Keine exakte Übersetzung gefunden für قاذف بالقنابل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قاذف بالقنابل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dazu gehören unter anderem schwere Maschinengewehre, leichte, unter dem Lauf angebrachte sowie schwere Granatenabschussgeräte, tragbare Flugabwehrkanonen, tragbare Panzerabwehrkanonen, Leichtgeschütze, tragbare Abschussgeräte für Panzerabwehrraketen und -raketensysteme, tragbare Abschussgeräte für Flugabwehrraketensysteme und Mörser mit einem Kaliber von unter 100 mm.
    وهي تشمل عدة أنواع، منها الرشاشات الثقيلة وقاذفات القنابل اليدوية المحمولة باليد والمركبة تحت السبطانات والمحمولة على مركبات، والمدافع المحمولة المضادة للطائرات، والمدافع المحمولة المضادة للدبابات، والبنادق عديمة الارتداد والقاذفات المحمولة للقذائف المضادة للدبابات والمنظومات الصاروخية المضادة للدبابات والقاذفات المحمولة لمنظومات القذائف المضادة للطائرات، ومدافع الهاون التي تقل عيارها عن 100 ملليمتر.
  • erkennt an, dass die Vereinigten Staaten von Amerika seit dem Ende des Kalten Krieges ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe, über die sie nach dem START-I-Vertrag Rechenschaft ablegen müssen, von über 10.000 auf weniger als 6.000 reduziert und darüber hinaus 1.032 Startanlagen für interkontinentale ballistische Raketen und für U-Boot-gestützte ballistische Raketen sowie 350 schwere Bomber und 28 U-Boote mit ballistischen Raketen ausgemustert sowie 4 zusätzliche U-Boote mit ballistischen Raketen aus dem strategischen Dienst abgezogen haben;
    تسلم أيضا بأن الولايات المتحدة الأمريكية قامت، منذ نهاية الحرب الباردة، بتخفيض عدد رؤوسها الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، مما يزيد على 000 10 إلى ما يقل عن 000 6، وبأنها دمرت أيضا 032 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 350 قاذفة قنابل ثقيلة، و 28 غواصة حاملة قذائف تسيارية، ورفعت من الخدمة الاستراتيجية 4 غواصات إضافية حاملة قذائف تسيارية؛
  • erkennt außerdem an, dass die Russische Föderation im gleichen Zeitraum ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe, über die sie nach dem START-I-Vertrag Rechenschaft ablegen muss, auf weniger als 5.000 reduziert und darüber hinaus 1.250 Startanlagen für interkontinentale ballistische Raketen und für U-Boot-gestützte ballistische Raketen sowie 43 U-Boote mit ballistischen Raketen und 65 schwere Bomber ausgemustert hat;
    تسلم كذلك بأن الاتحاد الروسي قام، في نفس الفترة الزمنية، بتخفيض عدد رؤوسه الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، إلى ما يقل عن 000 5، وبأنه دمـر أيضا 250 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائـف التسياريــة التي تطلق من الغواصات، و 43 غواصة حاملة قذائف تسيارية، و 65 قاذفة قنابل ثقيلة؛
  • Sie spottet über die Behauptung, Russland würde betrügen,indem es die Zahl der Gefechtsköpfe in Flugzeugen oder auf neuenschienengestützten Trägersystemen erhöhte, und argumentiert, der Kreml würde Amerikas Gegenreaktion vermeiden wollen.
    وتسخر الإدارة من التأكيدات بأن روسيا سوف تلجأ إلى الغشبمضاعفة عدد الرؤوس الحربية المركبة على قاذفات القنابل أو حاملاتالصواريخ الجديدة المركبة على سكك حديدية، والتي تزعم أن الكرملين سوفيكون راغباً في تجنب ردة الفعل التعويضية من جانب الولاياتالمتحدة.
  • Indien setzt auf dreifache atomare Bewaffnung – Bomber, Raketen und U- Boote – und testete 2012 eine Interkontinentalrakete,die es dem Land ermöglicht, Peking und Shanghai zutreffen.
    ونشرت الهند ثالوثاً نوويا ــ قاذفات القنابل، والصواريخ،والغواصات ــ وفي عام 2012 اختبرت الهند صاروخاً باليستياً عابراًللقارات، الأمر الذي يمنحها القدرة على ضرب بكين وشنغهاي.
  • Nicht einmal das Boxen tut es, von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen, etwa, als Joe Louis, der „ Braune Bomber“,1938 den Favoriten aus Nazideutschland, Max Schmeling,besiegte.
    وحتى الملاكمة لا تحرك مثل هذه المشاعر، باستثناء حالات نادرةللغاية، كما حدث حين تغلب جو لويس (قاذفة القنابل البنية اللون) علىماكس شميلنج، الملاكم المفضل لدى النازيين في عام 1938.
  • Er verfasste Pamphlete über die Aussöhnung von Christentumund Demokratie, die von alliierten Bombern über Europa abgeworfenwurden, und wurde nicht müde, zu betonen, dass ihn die christlichen Ursprünge der blühenden Demokratie Amerikas beeinflussthätten.
    ولقد ألف كتيبات ومنشورات عن التوفيق والمصالحة بين المسيحيةوالديمقراطية، والتي ألقتها قاذفات القنابل التابعة للحلفاء على مدنأوروبا. ولم يَـكَل ماريتين قط من التأكيد على أن الأصول المسيحيةللديمقراطية المزدهرة في أميركا كان لها أبلغ الأثر عليه.
  • Auch mit den niedrigeren Obergrenzen im neuen START- Vertragwerden die USA Tausende von Atomwaffen behalten, sowie dielangjährige amerikanische „strategische Triade“ ausinterkontinentalen land- und U- Boot-gestützten ballistischen Flugkörpern und strategischen Atombombern.
    وحتى مع انخفاض الأسقف بموجب معاهدة ستارت الجديدة، فسوفتحتفظ الولايات المتحدة بالآلاف من الأسلحة النووية، فضلاً عن"الثالوث الاستراتيجي" الأميركي القديم الذي يتألف من الصواريخالباليستية العابرة للقارات التي يتم إطلاقها من البر أو من الغواصات،وقاذفات القنابل ذات القدرة النووية.
  • Doch trotz dieses Fehlbetrags bei den Ausgaben scheint Putin davon besessen, zwecklose und provokative Gesten zu machen,wie etwa die Wiederaufnahme der Langstreckenflüge der russischen Nuklearbomber vor die amerikanische Küste.
    وعلى الرغم من هذه النقص والعجز في الإنفاق، يبدو بوتنمهووساً بالإيماءات والتلميحات الاستفزازية غير ذات الجدوى، مثلاستئناف تجارب قاذفات القنابل النووية بعيدة المدى بالقرب من السواحلالأميركية.
  • Also verkauft Russland Hightech- Waffen – darunter Bomber, U- Boote und möglicherweise einen Flugzeugträger – an China, das mit Russland nicht nur die weltweit längste Grenze gemein hat, sondernauch einen Teil des Grenzverlaufs in Frage stellt.
    ومن هذا المنطلق تبيع روسيا أسلحتها التكنولوجية المتطورة،بما في ذلك قاذفات القنابل، والغواصات، بل وربما حاملات الطائرات إلىالصين التي لا تشترك مع روسيا في أطول خط حدودي في العالم فحسب، بلإنها تتنازع أيضاً على أقسام من هذا الخط الحدودي.